Subject: RE: xxxxx Nite 2010
Date: Mon, 15 Mar 2010 11:07:57 +0800
Hi there,
Good day.
Thank for your attention and interest.
I regret for my late inform, which about the dateline of registration. The registration has already closed, due to there was a dateline for us to finalize the number of table.
Anyway, i was glad to heard from you with the replied, thank you. we shall arrange another dinner to involve all of u, perhaps it will be next xxxx Nite, will inform u guys earlier.
Thank you, and have a prosperous tiger year~^^
Regards,
xxxx
Visited snatch thief victim and family in Salak South for second time
Yesterday (18 March 2010), I went to visit snatch thief victim 18-year old Chong Chooi Yoon at her home in Salak South area which is part of my Seputeh constituency. You might have read in the papers that she was a victim of snatch thief just a few days before Chinese New Year. It was…
Any comment on her writing?
Did she go to two places, namely the victim and another family?
I wonder why she wrote “ I went to visit” instead of “ I visited”, was it a translation from Chinese language?
“Go to” is always followed by “someone” or “ something”.
Example:-
i. I went to her for advice. – someone
ii. I go to the bank. – something.

2 comments:
The difficulty in English for me lies in the fact that it is a Germanic language in principle, but using the Latin alphabet. Unlike a sensible language - say Spanish or French - Anglophones are trying to represent their utterances with symbols that do not match vocally. Take for example the words "you" and "youth". They sound quite similar but if you change the first letter, you'll find the pronunciation to change completely: "mouth". It just doesn't make any sense!
The difficulty in English for me lies in the fact that it is a Germanic language in principle, but using the Latin alphabet. Unlike a sensible language - say Spanish or French - Anglophones are trying to represent their utterances with symbols that do not match vocally. Take for example the words "you" and "youth". They sound quite similar but if you change the first letter, you'll find the pronunciation to change completely: "mouth". It just doesn't make any sense!
Post a Comment